日本語サロン(月曜・夜)の開始について

【やさしい日本語】
月曜夜サロンは、6月6日(月曜日)から 始まります。

だれ:日本語を 話したい 外国人(荒川区に 住んでいる 人、荒川区の 学校に 行っている 人、荒川区で 働いている 人、毎週来られる人)
どこ:南千住区民事務所 西部ひろば館 2F
いつ:6月6日~3月27日(毎週月曜日 19:00〜21:00)
※休みの時はサロンに連絡して下(くだ)さい。
いくら:0円(無料)
5月20日(金曜日)から、受付します。
区役所 3階 ①番窓口に 来てください。

日本語(月曜夜)サロン 年間スケジュール

【英語】
The Japanese language salon will begin from June 6th.

Monday Night salon:
Eligibility:Non-native Japanese speakers who live, work or study in Arakawa City.The person who can attend all days.
Place: Minamisenzyu citizen’s office western Hirobakan 2F
Term: June 6th~March 27th.
Time:19:00〜21:00
Price:Free.
Notes:When you are absent,please message salon.

We accept the students from May 20th.(Monday)
Please come to the Arakawa City Office(1st counter,3F)

【中文】
周一晚上的日语沙龙将于6月6日(周一)开班。

对象:想用日语进行会话、交流的人士(在荒川区居住、工作、上学的人士;
每周一都能参加者)

地点:南千住区民事务所 西部广场馆 2楼
(南千住1-19-1)

日期和时间:6月6日~3月27日(每周一 19:00~21:00)
*缺席时请务必与沙龙负责人联系

费用:免费

5月20日(周五)开始报名,请到区役所3楼1号窗口。

外国人のための日本語(夜)教室の学習者を募集しています。

外国人のための日本語(夜)教室では、4月〜6月の学習者を募集しています。

どこ:ひぐらしふれあい館(2階 調理・会議室)

いつ:19:00〜21:00

受講料:2,000円(その他に、テキスト代 2,800円がかかります。)

受付:区役所 3階 ①番窓口に きてください。

詳しくは、夜教室日程表を 見てください。

ウクライナ語の通訳・翻訳ボランティアの募集について

荒川区国際交流協会ではウクライナ語の通訳・翻訳ボランティアを募集しています。

募集要件は下記のとおりとなります。

 

(1)登録要件

    • 日本語・外国語ともに、(2)の活動内容をおこなうのに必要な語学力のある方。
    • 翻訳の場合、Microsoft Word・Excelでの文書の作成等ができる方。
    • ※国籍は問いません。

 

(2)活動内容

①通訳ボランティア

      • 区役所窓口での手続き補助
      • 区内小中学校での面談補助
      • 荒川区国際交流協会の交流事業での通訳
      • その他

②翻訳ボランティア

      • 区が発行する申請書や通知文、イベント案内などの翻訳等

 

(3)活動依頼

    • 必要に応じて荒川区国際交流協会からご連絡をさせていただきます。

 

(4)守秘義務

    • 語学ボランティアとして登録された方は、活動を通じて知りえた情報を、本人以外の第三者に漏洩してはいけないという守秘義務をおいます。

 

(5)個人情報の保護

    • ボランティア活動の紹介、あっせんは荒川区国際交流協会を通じて行います。また、ご本人の意思を確認せずに第三者に情報を提供することは致しません。

 

(6)お申込

    • 下記、申込書を荒川区国際交流協会受付もしくは、郵便・FAX・メールでご提出ください。

通訳・翻訳登録申込書

 

ウクライナ支援について

今般のウクライナの情勢を踏まえた支援についてご紹介します。

 

寄付金等について

区民の皆様からの温かいご支援を受け付けております。
ウクライナへの寄付をお考えの方は、以下の窓口をご活用ください。

日本赤十字奉仕団荒川支部

荒川区荒川2ー2ー3 荒川区役所 3階 区民課

荒川区社会福祉協議会

荒川区南千住1ー13ー20

 

避難されてきた方への支援について

ウクライナから避難してきた人たちのため、東京都で一括した相談窓口を開いています。
東京で安心して生活できるように必要な情報を教えたり、詳しい相談ができるところを案内しています。

ウクライナ避難民ワンストップ相談窓口

 

Information

外国人在留支援センター(FRESC)日本に在留しているウクライナのみなさんへ

Support for Ukrainians residing in Japan

ウクライナから 避難してきた人たちのための 相談窓口を 開いています。

東京都とうきょうとつながり創生そうせい財団ざいだんが、ウクライナから 避難ひなん(※)してきたひとたちのための 窓口まどぐちを ひらいています。

避難ひなん危険きけんなところから 安全あんぜんなところへ くこと]

東京とうきょうで 安心あんしんして 生活せいかつできるように 必要ひつような 情報じょうほうを おしえたり、くわしい 相談そうだんが できるところを 案内あんないします。

窓口まどぐちの 名前なまえ
ウクライナ避難民ひなんみんワンストップ相談そうだん窓口まどぐち 東京都とうきょうと多言語たげんご相談そうだんナビない

 

詳しくは、こちらのURLから、ご確認ください。

つながり創生財団 ウクライナ避難民ワンストップ相談窓口

 

 

 

 

 

 

東京都(とうきょうと)の 「まん延防止等重点措置(まんえんぼうしとうじゅうてんそち)」が 3月(がつ)21日(にち)まで つづきます。

オミクロンかぶの コロナになるひとが いまも おおいです。

東京都とうきょうとの 「まんえん防止ぼうしとう重点じゅうてん措置そち」が 3がつ21にち月曜日げつようび)まで つづくことになりました。

これからも コロナになるひとが えないように をつけて 生活せいかつしてください。

みなさんの 協力きょうりょうくが 必要ひつようです。 おねがいします。

新型コロナウイルスCOVID-19について 東京都からの お願い[3月21日まで]

日本語教室 3学期の休止について

日本語(昼・夜)教室は、3月8日(火曜日)から再開する検討をしておりましたが、東京都におけるまん延防止等重点措置の2度目の延長、区内での感染者数増加を踏まえ、日本語教室令和3年度3学期の全期間を休止することとなりました。

休止期間:令和3年度3学期の全期間(令和4年3月24日まで)

※ 令和4年度4月からの実施可否については、改めてご連絡を差し上げます。

 

新型(しんがた)コロナについて 東京都(とうきょうと)からの お願(ねが)いです 3月(がつ)6日(むいか)まで

オミクロンかぶの コロナになるひとが いまも おおいです。

東京都とうきょうとの 「まんえん防止ぼうしとう重点じゅうてん措置そち」が 3がつ6日むいか日曜日にちようび)まで つづくことになりました。

これからも コロナになるひとが えないように をつけて 生活せいかつしてください。

みなさんの 協力きょうりょうくが 必要ひつようです。 おねがいします。

 

新型コロナウイルスCOVID-19について 東京都からの お願い[3月6日まで]